忍者ブログ
ブログ内検索
[67] [66] [65] [64] [63] [62] [61] [60] [59] [58] [57]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


次の英文:文法で混乱しています
・・・when two or more take place at the sames times."以上の一文なのですが、whichの関係代名詞(だと思うのですが)の前後の訳し方が分かりません。前半は 「天気科学者は、ちょうど彼らが話している嵐について、明確な名前で作る....(続きを読む)


PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]